しおはまなおこの自己紹介ページです。
字幕翻訳家になるという夢をかなえたのに、英語コンプレックスのかたまりだった私。サンディエゴに移住して英語の壁にぶつかりながらも少しずつ自信をつけて、オンラインで英語を教えるに至ったいきさつをお話しします。
- 1969年
-
兵庫県西宮生まれ
その後、東京の三鷹と千歳烏山を経て埼玉県蓮田市に落ち着く
高校は浦和一女
大学は慶応義塾大学の文学部英米文学専攻
- 1992年
-
映画配給会社ギャガ・コミュニケーションに入社 海外子会社の管理/秘書/広報を経て、字幕制作部署へ
- 1998年
-
ギャガを退社、字幕翻訳家として独立
「蒼井尚子」のペンネームで、劇場公開作品18本、ビデオ作品43本、テレビ放映用映画字幕11本などのほか、企画段階の脚本翻訳なども手がける
- 2003年
-
長女出産
- 2008年
-
次女出産
- 2009年
-
家族でカリフォルニア州サンディエゴに移住
- 2012年
-
UCSDで日本語の助手(Teaching Assistant)をつとめる
- 2014-2015年
-
英語を教える国際的資格TESOLを取得
- 2016年
-
日本人を対象に英語を教え始める
- 2018年
-
毎日英語でやりとりをする【チャット英語レッスン】をスタート
- 2019年
-
Udemy.com でオンラインコースを開講
- 2020年
-
洋書を1冊読み切る動画講座【ワンダフル・ワンダー】を開講
- 2021年
-
初のキンドル本「英語が話せない字幕翻訳家は返上することにした」を出版
続けて2冊目「12才以下の子どもをアメリカで育てるパパママの必読書」、3冊目「はじめてのマイホーム購入 in San Diego」を出版
- 2022年
-
音声配信メディアVoicyで【英語を楽しく味わうラジオ】の配信スタート
- 2024年
-
3ヶ月で英語を話せるマインドセットが手に入るプログラム【エンパシーイングリッシュ】開講