エンタメ翻訳家ミステリーパロットさんにインタビュー!

エンタメ翻訳家ミステリーパロットさん

目次

英語のニュアンスを理解したい人に心からオススメの本!

2024年9月20日に発売!

「ネイティブの真意がわかる 日本人が誤解する英語 juiceは「ジュース」じゃない?!」Mystery Parrot著

X(旧twitter)の発信で、英語の微妙なニュアンスや気をつけたい言い回しなどを、実にわかりやすい例文とともに解説してくださっているMystery Parrot(ミスパロ)さんにインタビューしました!

ミステリーパロットさん略歴

アメリカ在住のエンタメ翻訳家。英検1級、国連英検特A級、英語発音テストEPT100点(満点)取得。幼少期より日米間を往復。アメリカの現地高校を卒業後、国際基督教大学にて学士号、アイビーリーグ校 University of Pennsylvania にて修士号取得。ミステリーからロマンスまで様々なジャンルの文芸作品、マンガ、国民的人気アニメ、ベストセラービデオゲーム等の翻訳を中心に活動している。

英語を深く理解したい人は、ぜひフォローしてね!

インタビューの中で紹介した洋書・映像リンク

ミスパロさんおすすめの歴史小説 Dan Jones: Essex Dogs

ミスパロさんおすすめのスタンダップ・コメディアン

Jimmy O. Yang

Ali Wong

Ronny Chieng

映画「リプリー 」

パトリシア・ハイスミス原作

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次